Le motvietnamien "ác mỏ" est un termequi peut avoirplusieurs significations et usages. Voiciuneexplication détaillée pourvousaider à le comprendre.
Définition
"ác mỏ" (arch.) se traduit littéralementpar "perroquet" enfrançais, maiscetermeestsurtout utilisé demanièreargotiquepourdésignerunefemmeacariâtreoudésagréable. Cela peut faireréférence à unevieillechipie, unemégère, ouunepersonnequiestsouventencolèreoude mauvaise humeur.
Utilisation
Dans un contextecourant, vous pourriez utiliser "ác mỏ" pourdécrirequelqu'unquicritiquesouventles autres ouqui n'hésite pas à faire des remarques désagréables.
Exemple : "Elleesttoujoursentraindese plaindre, c’estvraimentuneác mỏ."
Usageavancé
Dans un registreplusavancé, "ác mỏ" peut êtreemployédemanièrehumoristiqueousarcastiquepourdécrirequelqu'unqui a un caractèredifficile, maissansintentiondeméchanceté.
Exemple : "Il a encorefaituneblaguesurles femmes, maisje pense qu'il ne se rend pascompte que çafaitde lui un vraiác mỏ."
pimbêche : Unefemmequi se comportedemanière hautaine ou dédaigneuse.
vieillechipie : Uneexpression familière pourdésignerunefemme âgée quiestdifficile à vivre.
Autres significations
Ilestimportantdenoter que "ác mỏ" estprincipalement utilisé dans un contexteinformelet peut être perçu commepéjoratif. Ilestdonc conseillé de l'utiliser avecprudence, surtoutencompagniede personnes que vousne connaissez pasbien.